加速するインバウンド対応を支援!翻訳料金50%オフキャンペーンの実施を決定

9月 7th, 2023 | Posted by tanaka in プレスリリース - (加速するインバウンド対応を支援!翻訳料金50%オフキャンペーンの実施を決定 はコメントを受け付けていません)

「スピード翻訳」は、2023年9月1日より、インバウンド需要の本格復活により課題となる多言語対応をサポートするため、翻訳料金を50%オフとするキャンペーンを開始いたしました。

プレスリリース: 中国団体旅行解禁で加速するインバウンド対応を支援!「スピード翻訳」が翻訳料金50%オフキャンペーンの実施を決定(2023/09/01)

■キャンペーン実施の背景

8月10日に中国団体旅行が解禁されました。
23年7月は、中国を除く外国からの訪日客数はすでにコロナ前を上回り、インバウンドは大きく回復傾向にあります。
コロナ前には訪日客全体の約3割を占めていた中国人訪日客が戻ってくることで、インバウンド需要はさらに加速することが見込まれています。

一方で、まだ多くの宿泊施設や観光施設、飲食店などが多言語対応に課題を抱えています。
観光庁のアンケート調査※1によると、多くの訪日客が「施設等のスタッフとのコミュニケーションがとれない」「多言語表示の少なさ・わかりにくさ」に不満を感じています。


特に、飲食店で料理を選ぶ際(メニュー)や、宿泊施設でのチェックイン、小売店で商品の詳細や使い方を確認する際に苦労したという声が多く聞かれます。
インバウンド本格復活が目前に迫っている中、顧客の満足度向上のためには多言語対応は必須と言えるでしょう。
※1 「訪日外国人旅行者の受入環境整備における国内の多言語対応に関するアンケート」結果 https://www.mlit.go.jp/common/001226100.pdf

■キャンペーンの概要

期間内に「スピード翻訳」の新規会員登録を行った方に、通常1文字あたり6.6 円(税込)~の翻訳料金を、50%オフでご利用いただけるクーポンをプレゼントします。
観光・宿泊施設の案内表示の翻訳や、飲食店・小売店のメニュー、商品選択に役立つ指差し会話シートの翻訳など、観光・サービス分野における多くの実績があります。
迅速・正確・リーズナブルな翻訳で、訪日客に質の高いサービスを提供するお手伝いをします。

キャンペーン実施期間:2023年9月1日~9月30日
クーポンの有効期限 :2023年10月31日
※ 翻訳料が 1,000 円(税別)以上の案件に適用可能(割引上限額:1,000,000 円)

【ご利用の流れ】

1. サービスサイトより会員登録(https://quicktranslate.com/)
  会員登録完了メールにて、50%オフクーポンのクーポンコードを配信
2. 原稿テキストの入力またはファイルアップロードで見積り・発注に進む
3. 支払時にクーポンコードを入力・適用することで翻訳料金が50%オフに

2023/9/30までの期間限定となりますので、ぜひこの機会にスピード翻訳をお試しください!

大量コンテンツも低価格・シームレスに人力翻訳できる 「翻訳API」、2月1日から提供開始

2月 1st, 2017 | Posted by admin in プレスリリース - (大量コンテンツも低価格・シームレスに人力翻訳できる 「翻訳API」、2月1日から提供開始 はコメントを受け付けていません)

スピード翻訳 : 翻訳 API
本日、スピード翻訳株式会社は、更新頻度が高い EC サイトなどの翻訳に適した『翻訳API』の提供を開始することを発表いたしました。

プレスリリース: 大量コンテンツも低価格・シームレスに人力翻訳できる 「翻訳API」を提供開始(2017/02/01)

Web サイトやアプリケーションの翻訳が必要でも、コンテンツの更新頻度が高く、文字量も多すぎて、毎回発注するには手間がかかるといった問題を抱えていないでしょうか。

弊社では、お客さまが運営しているサイトのシステムとスピード翻訳のシステムを API で接続し、直接翻訳の発注から納品までを依頼できる仕組みを公開しました。これにより、日々翻訳や更新作業が発生する情報サイトなどのコンテンツの多言語化も、スピード翻訳に登録している翻訳者が対応できるようになります。

APIとは?

API(Application Programming Interface)は、お客さまのWebサイトやアプリケーションと、利用したいサービスを接続する仕組みです。

翻訳 API を利用するシーンとしては、例えばECサイトがあります。
日々新しい商品が追加される EC サイトでは、商品ごとに商品名や説明文、口コミ文などの文章情報があります。日本以外の国に対しても販売サイトを展開している場合、リアルタイムで翻訳を依頼し、入稿できるのが望ましいでしょう。

しかし従来の翻訳依頼方法では、ひとつひとつの商品データをワードやエクセルファイルなどにコピー&ペーストし、フォームから翻訳を依頼し、納品された翻訳文を EC サイト管理画面から手作業で入れなければなりません。商品数が多く、更新頻度が高い EC サイトでは、この翻訳依頼作業だけでも非常に多くのステップが必要となります。

ここで便利なのが翻訳 API です。

翻訳 API を接続することで、お客さまの Web サービスにスピード翻訳翻訳機能を追加で実装することができ、翻訳者による訳文の入手が直接できるようになります。

正確な情報を世界中のお客さまに届けたい、最新の情報をいち早く届けたいと考える方には、翻訳 API を利用してコンテンツを公開するのも一つの方法かと思います。

気になる翻訳単価も、スピード翻訳でご発注いただく 1 文字単価より、約 3 割もお安くなります
翻訳 API 接続の方法や詳細については、個別にお伺いします。こちらまでお問い合わせください。
※ 翻訳言語 / 内容によっては単価は変わる可能性もあります

スピード翻訳は、今後も翻訳ワークフローをシンプルに、より良いサービスを提供してまいります。

翻訳 API に関するお問い合わせは、こちら


翻訳から印刷物のデザイン・印刷、電子書籍・WEB化を一括でおこなう「翻訳ワンストップ」サービス、4月23日から提供開始

4月 6th, 2012 | Posted by admin in プレスリリース - (翻訳から印刷物のデザイン・印刷、電子書籍・WEB化を一括でおこなう「翻訳ワンストップ」サービス、4月23日から提供開始 はコメントを受け付けていません)

本日、スピード翻訳株式会社は、プラス株式会社の社内カンパニーであるジョインテックスカンパニーと、ジェイプリント株式会社と協業し、翻訳からデザイン、印刷、デジタルメディアの制作までを一気通貫で請け負う「翻訳ワンストップ」サービスを 2012/04/23(月)から開始することを発表いたしました。

プレスリリース翻訳から印刷物のデザイン・印刷、電子書籍・WEB化を一括で行う「翻訳ワンストップ」サービス、4月23日から提供開始

ビジネスの国際化を迫られる企業や海外からの観光客誘致の推進に注力されている地方自治体などのお客さまのニーズに応えるサービスです。こうしたニーズへの対応には、会社案内やパンフレット、WEBサイト、電子書籍などの制作だけでなく、コンテンツの英語や中国語、韓国語への翻訳も必要になってきます。この部分を弊社が担当させていただく予定です。
※ 上記写真が、制作物のサンプルイメージ(一例)となります

企業や地方自治体向けのサービスになりますが、ご興味をお持ちの方はお気軽にお問合せください

GMOスピード翻訳は、さまざまな翻訳のニーズにフレキシブルに対応していくことを目指してまいります。今後とも「スピード翻訳」をご愛顧いただけますよう心よりお願い申し上げます。