「スピード翻訳」は、A4 原稿 1 ページいくらですか?
2013/09/12 | Posted by in サービス全般「スピード翻訳 byGMO」は、基本的にはオンラインのサービスですが、お電話でのお問い合わせ専門部署(03-6415-7189 : 平日 10:00 - 18:00)も開設しております。サービスの使い方や専門性の高い案件に関するご質問であったり、オンラインでは発注できない書籍丸ごと 1 冊のお見積り依頼であったり、さまざまなお問い合わせをいただいております。その中でもよくあるお問い合わせが、「A4 原稿 1 ページは大体いくらになりますか?」というご質問です。
弊社では、ページ数の多寡ではなく、その原稿に含まれる文字数・単語数でお見積りをお出ししております。これはどこの翻訳会社でも同じだと思います。大雑把にまとめれば、「スピード翻訳 byGMO」では、A4 で 1 ページあたりの文字数を以下のように設定してお答えしております。
- 日英翻訳 : A4 ・ 1 ページ ≒ 1,000 文字
- 英日翻訳 : A4 ・ 1 ページ ≒ 500 単語
こちらが A4 1 枚あたりのおおまかな文字数・単語数です。
これに 8 円 / 文字・単語数の単価(翻訳分野が「一般(手紙など)」の場合)をかけて、
- 日英翻訳 : A4 ・ 1 ページ ≒ 1,000 文字 → 8,000 円(税抜)
- 英日翻訳 : A4 ・ 1 ページ ≒ 500 単語 → 4,000 円(税抜)
……となります。
※ 実際は、原稿の専門分野、納品プランにより、料金は変動します
昔は、日英翻訳は 400 字詰原稿用紙 1 枚あたり、英日翻訳は A4 1 枚あたり 23 行の英文を書いたとして 200 単語程度と換算していたのですが、今では原稿用紙に書かれた原稿もありませんし、A4 1 枚あたり 23 行の英文を書くということもあまりないので、Microsoft Word で 標準フォーマット、標準のフォント ※※ で換算した場合の翻訳料金を目安として改めました。
※※ Microsoft Word で、和文原稿(標準+MS 明朝+10.5 ポイント = 1,030 文字 / 「数の子は音を食うもの」北大路魯山人)と英文原稿(標準+Century+10.5 ポイント = 453 単語 / Alice in Wonderland by Lewis Carroll)を用意いたしました。ご参考になさってください
「スピード翻訳」サービスの料金表は、こちらにご用意しております。2013/09/02 より、これまでの 30 分翻訳・2,100 円(税込)、90 分翻訳・2,625 円(税込)という固定料金が廃止され、当該の納品プランについては、1 文字・1 単語 8 円(税抜)の従量課金制となりました。まだ、従量課金制になってから「スピード翻訳 byGMO」をお使いになられたことのない方は、ぜひ一度ご覧ください。
関連記事 : 「スピード翻訳」と「指名翻訳」を気軽に試せる料金体系に変更
おまけ : 実際には、A4 1 枚に英文を書くとおよそ 40 - 50 行程度書けます。23 文字は、タイプライター時代の「ダブルスペース」(double-spaced)という慣習によるものです。改行時に空行を挿入して、行間の広い原稿を書いていました。現在でも論文などの執筆には、投稿規定として定められている場合もあります。
photo : “Super G5″ by Donovan Beeson
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 You can leave a response, or trackback.


