40 人の依頼者にお気に入り登録されています
rincomet
|
( 85 ) | |
|
( 1 ) | |
|
( 1 ) | |
|
( 0 ) | |
|
( 0 ) |
スピード翻訳 | 304 ( ¥ 615,805) |
---|---|
指名翻訳 | 44 ( ¥ 114,534) |
ニックネーム | Rincomet |
---|---|
出身国 | Japan |
居住国 | Japan |
言語ペア | 英語 ▶ 日本語 / 日本語 ▶ 英語 |
分野 | 環境 / 化学 / 工業・製造業 / 電気・電子 / IT・情報通信 / 法律・契約書 / ビジネス / パーソナル |
おもな作業時間帯 | 20:00-25:00 |
出身大学 | 米国州立セントラルオクラホマ大学 |
最高学位 | 学士 |
専攻 | コミュニケーション学部 ブロードキャスティング |
留学経験 | University of Central Oklahoma / 2001-2005 |
主な経歴 |
2005年: 米国州立セントラルオクラホマ大学 コミュニケーション学部 ブロードキャスティング学科 卒業
2006年: 広告代理店にて社内翻訳や英語でのアテンド業務を行う。
2008-20013年: 大手電子化学部品メーカーで勤務。海外顧客向けの環境関連調査を担当。契約書、調査書、顧客向けの通知文書、メールの作成および翻訳業務、MSDS、マニュアル、仕様書の翻訳業務を行う。
2013-年: IT系企業にて、英、和文での議事録作成および翻訳、会議サポートを行う。
2014年 アメリカのアパレルブランド 輸入業務及び本社との連絡担当を務める。
|
自己PR |
保証書、契約書、及びビジネス文書の翻訳については、大手メーカーでの約5年の経験があります。
特に環境関連化学物質に関しては、法規制についての知識もございます。 その他論文翻訳、IT業界、アパレル業界での翻訳、輸出入業務の経験もございます。 より自然で、分かりやすい翻訳を心掛けています。 【ご指名案件について】 まれに2時間以内にご依頼に気づかずキャンセルになってしまうことがございますが、毎日必ず依頼の確認をしておりますので、もし納期に余裕がございましたら再度ご依頼をいただければ幸いです。お手数をおかけしまして申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。 |
diana | ありがとうございます。 | 2015/10/27 | |
haruhisa | 2015/10/23 | ||
htht12 | 本当に助かりました。ありがとうございます。 | 2015/10/22 | |
haruhisa | いつもありがとうございます! | 2015/10/21 | |
MAYA | 迅速に対応いただきありがとうございました。 翻訳文がとてもわかりやすくて感動しました。 今後ともよろしくお願いします! | 2015/10/15 | |
12345 |