0 人の依頼者にお気に入り登録されています
euke1974
|
( 0 ) | |
|
( 1 ) | |
|
( 0 ) | |
|
( 0 ) | |
|
( 0 ) |
スピード翻訳 | 25 ( ¥ 88,844) |
---|---|
指名翻訳 | 0 ( ¥ 0) |
ニックネーム | 植田祐介 |
---|---|
出身国 | Japan |
居住国 | Japan |
言語ペア | 日本語 ▶ 韓国語 / 韓国語 ▶ 日本語 |
分野 | ビジネス / 経済・金融 / 政治 / IT・情報通信 / 電気・電子 / 建設・土木 / 環境 / 論文・研究開発 / 広告・マーケティング / サービス・観光 / パーソナル / その他 |
おもな作業時間帯 | 平日休日とも終日対応可能、深夜対応可能 |
出身大学 | 韓国西江大学 |
最高学位 | 学士 |
専攻 | 歴史 |
留学経験 | 韓国西江大学 / 1996-2003 |
主な経歴 |
①
2001年9月~2004年3月 MBC時事製作2局にフリーランスの翻訳者として勤務
[業務内容]
○ 映像翻訳 (編集前の素材翻訳、編集後の字幕チェック)
○ 資料翻訳
○ インタビュー通訳、インタビュー、出演
大相撲韓国場所 (北の湖理事長、高見盛インタビュー)
PDへの日本語指導
電話における出演交渉時、インタビューの通訳
②
2003年11月~2004年2月 藤基礎コリアにフリーランスの翻訳者として勤務
[業務内容]竹炭による土壌浄化技術に関する展示会用映像の翻訳、字幕作業、資料翻訳
③ その他フリーランス (翻訳)
○ 江原道庁の観光パンフレット
○ KBSドキュメント「モンゴリアンルート」の資料
○ ハンソルMP3プレーヤー3製品のマニュアル
○ 現代思想掲載の論文
○ 鳥はなぜ渡るのか」の翻訳
○ NHK BS 関口知宏のファーストジャパニーズ ギタリスト 長谷川陽平の翻訳
④ その他フリーランス (通訳)
○ 釜山広域市中区議大阪市議親善交流の随行通訳
○ 韓国ロータリークラブ3650地区日韓高校生親善交流の引率、通訳、コーディネート4年にわたって行う
○ 韓国エンターテイメント映画祭においてイ・ユンギ監督の「ロードショー」誌
などとのインタビュー、舞台挨拶、随行取材の通訳、アン・スルギ監督随行の通訳、資料翻訳
○ シネアストオーガニゼーション大阪エキシビション(映画祭)においてイ・ジヌ監督、プサン国際映画祭PPPコーディネーターイム・ジユン氏随行、舞台挨拶の通訳その他
⑤
2004年4月~2007年3月 韓国系セキュリティ企業にて翻訳、ローカライズ、カスタマーサポート業務担当
⑥
2007年4月~2012年2月現在 韓国系ゲーム会社でゲームの翻訳、ローカライズ業務を担当
|
自己PR |
現在は韓国系オンラインゲーム会社で翻訳、リライト、ブリッジングなどのローカライズを務めておりますが、この度独立してフリーランスの翻訳者になるべく御社に登録させていただきたく存じます。ご検討のほど、何卒宜しくお願い申し上げます。
|
churatama | ベタ打ちのデータ原本(日本語)からフォーマットまで整えて、韓国語へと訳していただきとても感謝しています。 | 2012/04/14 | |