スピード翻訳 - ボリュームディスカウント

スピード翻訳株式会社スピード翻訳サービス / 指名翻訳サービスでは、2018/03/22 より

  • 翻訳料 5 万円(税別)以上のご発注 : 10% OFF
  • 翻訳料 10 万円(税別)以上のご発注 : 20% OFF

……のボリュームディスカウントを開始いたしました(スピード翻訳 / 指名翻訳サービスのみ)。このボリュームディスカウントでは、上記の翻訳料以上のお見積りに対しては、自動的に 10% オフ または 20% オフになります。
※ これまでは、10 万円以上(税別)のご発注に対して 10% のディスカウントをご提供していましたが、対象金額の引き下げ、割引率の引き上げをおこないました

おおまかな目安ですが、スピード翻訳 で、日本語から英語への翻訳を、分野 = パーソナルでお見積りいただいた場合、

  • 翻訳料 5 万円(税別)以上のご発注 : 7,500 文字程度 ≒ 7.5 ページ
  • 翻訳料 10 万円(税別)以上のご発注 : 15,000 文字程度 ≒ 15 ページ

……ぐらいとお考えください。
※ 文字サイズや行間設定によって、A4 の 1 ページに含まれる文字数は変動します

先ほどご案内した文字単価は、分野 = パーソナル(手紙など)の例ですが、ビジネス文書、学術論文といった難易度に応じて、単価は変動します(また、言語によっても変動します)。詳しくは、ユーザガイド : 翻訳料についてをご参照いただきたいのですが、簡単に記載すると以下のようになります。
※ 以下の価格はあくまでも概算値(税抜)です

難易度 分野 文字単価 ディスカウント対象文字数 ページ数 ディスカウント率
パーソナル 7 円 7,500 文字~
15,000 文字~
7.5 ページ~
15 ページ~
10 %
20 %
ビジネス文書 10.5 円 5,000 文字~
10,000 文字~
5 ページ~
10 ページ~
10 %
20 %
論文など 14 円 3,750 文字~
7,500 文字~
4 ページ弱~
7.5 ページ~
10 %
20 %

ボリュームディスカウントが適用された場合、以下のように、見積結果画面にディスカウント適用がご確認いただけます(クリックすると、拡大した大きさで表示可能)。通常価格に加えて、割引価格(ボリュームディスカウント適用価格)が表示されます。

スピード翻訳 - ボリュームディスカウント
※ お急ぎの場合は、次画面でより短い納期でのお見積価格もご確認いただけます

ご依頼をご検討中の案件をお持ちの場合は、スピード翻訳トップページで、見積をご確認ください。お見積は、無料です。

ご注意事項
ボリュームディスカウントには、以下の注意事項がございます。あらかじめご了承ください。

  • 対象のサービスは、スピード翻訳・指名翻訳サービスのみとなります(コンシェルジュ翻訳は対象外)
  • 本記事中でご案内した例(文字数・ページ数)はあくまでも概算値です
  • 大量の文字数の場合、納期が通常納期、特急納期が選択できますが、ボリュームディスカウントが適用されるのは、通常納期の見積がボリュームディスカウントの対象金額以上になった場合のみです
  • ボリュームディスカウントプログラムは、予告なく終了、変更される場合があります


スピード翻訳 / 指名翻訳に校正オプションが加わりました

2017/11/15 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

LOGO

スピード翻訳 では、2017/11/15 に既存のスピード翻訳 / 指名翻訳校正オプションという新サービスを追加しました。

校正オプションとは、担当者の納品物(指定言語での訳文)を別の翻訳者・校正者が、誤字 / 不自然な表現などがないかをチェックするサービスとなります。担当者の納品した訳文(英語訳)を英語のネイティブスピーカーやバイリンガルの翻訳者・校正者が、より高品質な翻訳に校正いたします。
※ スピード翻訳サービス / 指名翻訳サービスで、日本語から英語への翻訳をご依頼いただいた場合にのみご利用いただけます

ご利用料金は、スピード翻訳サービス / 指名翻訳サービスの 20% となっております。たとえば、1,000 円の翻訳のご発注に対する校正オプションは、200 円(1,000 円 * 20%)となります。

別の担当者の目からも納品物を確認してもらいたいときなどに、ぜひご活用ください。

ご利用方法

スピード翻訳 / 指名翻訳が納品後に校正オプションがご発注いただけます

マイページ > 案件詳細画面

右図は、スピード翻訳 / 指名翻訳サービスで日英翻訳を依頼し、納品がおこなわれたときの納品物の受け取り画面になります。原文セクションにはお客さまの原稿が表示され、納品文セクションには翻訳者が納品した訳文が表示され、それぞれダウンロードが可能です。

この納品文セクションの下に校正オプションというセクションを設置しています(右図ででハイライトした部分)。ここから翻訳者が納品した翻訳文の校正オプションを発注することができます。校正オプションをご依頼いただく場合は、オレンジ色【校正を依頼する】ボタンをクリックしてください。
※ 校正オプションのご利用料金は、校正元となる案件の 20% となります

お支払いが完了すると、ご発注いただいた案件の詳細画面が見られます。
※ 校正元のご発注(スピード翻訳 / 指名翻訳)の詳細画面とは別のページになります

担当者が決定し、納品がおこなわれたら

マイページ > 案件詳細画面(校正オプション)

校正作業が完了し、担当者から納品がおこなわれれば、案件詳細画面で右図のように表示されます。

  • 原文セクション :
    お客さまから最初にいただいた原文がここに表示されます
  • 校正対象(一次訳)セクション :
    スピード翻訳 / 指名翻訳の担当者の納品した文がここに表示されます。これが校正対象となります
  • 納品文セクション :
    校正オプションの担当者の納品した文(校正結果)がここに表示されます
    【プレビュー】ボタンをクリックすると、左から順に
    • 原文
    • 校正対象
    • 納品文

    ……を並べて閲覧できます。

マイページ > 案件詳細画面(校正オプション)のプレビュー画面

注意事項 :
・MS Word の校正機能のような赤字などでの変更記録はありません
・校正すべき点が存在しない場合は、一次訳と同じものをお返しすることもあります
・校正担当者のリソースの状況により、担当者が決定しない場合もあります
・校正者の指名はできません
・校正者の案件評価は受け付けておりません
・校正オプションが発注できるのは、日本語から英語への翻訳のご依頼のみとなります
・校正のみのサービスはございません

英語で書かれた論文の校正については、コンシェルジュ校正サービスで承っております。こちらは、英語で書かれた学術論文専用のサービスですので、学術誌への投稿をお考えの方にお薦めいたします。


スピード翻訳では、以前、「ブックマークを活用してみよう! ~指名翻訳の使い方~」としてご紹介した指名翻訳サービスの機能をパワーアップしてリニューアルしました。特徴は、以下の 2 点。

  • お気に入りの翻訳者を何名でも指名できます
    これまでは上限 3 名でしたが、これからは無制限。これまでは、お客さまと担当者の都合があわず、うまく発注に至らないこともあったかもしれませんが、これからはお気に入りの翻訳者を何名でも指名できますので、スケジュールも合いやすくなることを期待しています。
  • お気に入りの翻訳者をグルーピングできます
    お気に入りの翻訳者を得意分野や訳質などでグルーピングして、案件にあわせてグループを指名できます。お気に入りグループに登録しておけば、複数の翻訳者を指名する手間も省けます

たまにお客さまからお問い合わせいただくのですが、指名料はこれまでと変わらず無料です!
ぜひ、これを機にお気に入りの翻訳者を指名して、翻訳のご依頼をいただければ幸いです。

お気に入り翻訳者の登録は、こんなときに便利!

過去にご発注いただいた案件の担当者の中からお気に入りの翻訳者を選んで、お気に入り登録をしておくと、2 回目以降のご利用は、ブックマークに登録された翻訳者から、指名したい翻訳者を選ぶことで、その翻訳者に直接依頼できます。同じ翻訳者を担当者に指名すると、訳語・訳質の均一化が図れます。

■ お気に入り翻訳者の登録・指名方法
ご注文をいただいたスピード翻訳案件の詳細画面(納品物の受け取りページ)の下の方にお気に入りと書かれたセクションがあります。もし、この担当者の納品にご満足いただけた場合は、「この翻訳者をお気に入り翻訳者に登録する」のリンクをクリックすると、その担当者はお気に入り翻訳者として登録いただけます。
※ あわせて案件評価いただくと、担当者の励みにもなりますので、ご協力ください

マイページ > 案件詳細ページ

の付いたハートアイコンをクリックしてもお気に入り登録できます

登録いただいたお気に入り翻訳者は、マイページのお気に入り翻訳者リストから確認できます。

マイページ > お気に入り翻訳者リスト

次回以降、翻訳のご依頼をいただく際にサービスの選択で【指名翻訳】をお選びください。次のページで翻訳者指名をしようとしたときに、以下の画面が表示され、お気に入りの翻訳者を担当者として指名できます。

マイページ > 翻訳者・グループの指名

※ お気に入り翻訳者のアイコンの下にある「指名する」のリンクををクリックします

【メモ】 今回のリニューアルで、お気に入りと呼んでいる機能は、これまでのブックマークと呼んでいた機能と同じです

お気に入りグループの登録は、こんなときに便利!

お気に入り翻訳者として追加した翻訳者をグループとしてまとめておくと、そのグループに入っている翻訳者全員を指名できるようになります。グループの名称は自由に変更できるので、ご依頼原稿の専門分野別に翻訳者をグループ分けしたり、言語ペア別にグループ分けしたりできます。

■ お気に入りグループの作成から利用まで

1. お気に入りグループを作成する
マイページにログインし、お気に入りグループリストのページを開きます。
この画面からグループを作成するアイコンをクリックします。

マイページ > お気に入りグループリスト

2. グループに追加する翻訳者を追加
グループに追加する翻訳者は、下記のいずれかの項目から選択できます。

  • すでにお気に入り翻訳者として登録されている翻訳者 : お気に入りタブをクリックして選択
  • 各分野で活躍中の翻訳者 : 翻訳者リストタブをクリックして選択
  • 翻訳者 ID での検索結果 : ID 検索タブをクリックして、翻訳者 ID で検索して、選択

新しく作成したグループは、このまま指名翻訳サービスで、グループとして指名できます。

マイページ > お気に入りグループリスト : グループの作成

3. グループを編集する(オプション)
作成したグループは、必要に応じて以下の編集ができます。

  • グループ名の変更 : 鉛筆アイコンをクリック
  • グループの削除 : ゴミ箱アイコンをクリック
  • グループ所属のメンバーの追加 : 左端の記号のついた人物アイコンをクリック
  • グループ所属のメンバーの削除 : 登録したお気に入り翻訳者のハートアイコンをクリック
マイページ > お気に入りグループリスト : 翻訳者の追加

※ グループの名称を「GROUP 1」(初期設定)から「契約書」に変更した場合のイメージ

4. 指名翻訳サービスでグループを指名する
指名翻訳サービスで、翻訳者・グループの指名をするときに、表示された画面のグループタブをクリックして、登録済みの翻訳者グループを指名(オレンジのアイコンをクリック)します。

指名翻訳 > 翻訳者・グループの指名

指名料は無料!ぜひお試しください!


新規会員登録で 10% 割引クーポンをプレゼント!

2017/06/02 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)
スピード翻訳 : お得なクーポンプレゼント - 10% OFF COUPON

スピード翻訳 では、 2017/06/01(木)から、より多くのお客さまにスピード翻訳サービスの便利さを体験していただくためスピード翻訳・指名翻訳で使える 10% 割引クーポンのプレゼントを開始いたしました。スピード翻訳 の会員登録ページから新規で個人または法人会員登録をされた方全員に、翻訳料金が 10% 割引になるクーポンを差し上げます。まだ会員登録されていない方は、ぜひ会員登録してご利用ください。

新規会員登録完了後に送信される登録完了メールに、10% オフクーポンのクーポンコードを記載していますので、こちらを発注時に入力してください。

入会直後に使わなくても、入会日の翌月末までは有効ですので、初回は短い文章などでお試しいただき、ご満足いただけたら次回に 10% オフクーポンをまとまった量の依頼原稿でお使いいただくというご利用方法も可能です。

特典詳細

《 クーポンの内容 》 スピード翻訳・指名翻訳サービスのご利用料金が 10% OFF になります
※ 最低利用額 = 1,000 円 /
  最大割引額 = 5,000 円(利用額 50,000 円以上の場合)
《 発行日時 》 2017/06/01(木)00:00 〜
《 クーポンの付与対象 》 上記発行日時以降に、スピード翻訳 のサイトから新規で個人または法人会員登録をされた方
※ smartoffice(JOINTEX)、SOLOEL ARENA(ASKUL)からご利用のお客さまは対象外となります
《 クーポンの付与方法 》 会員登録後に送信する登録完了メール即時ご利用いただけるクーポンを記載します
※ @quicktranslate.com からのメールを受け取れるよう、あらかじめご設定ください
《 クーポンのご利用対象サービス 》 スピード翻訳 ・ 指名翻訳
《 利用方法 》 クーポンは決済画面にて、クーポンコードを入力することにより、有効となります。詳しくは、FAQ(よくある質問)の「クーポンコードの使い方を教えてください」をご覧ください。
※ 案件の取消や再発注をした場合は、同じクーポンを再度利用することができます
《 クーポンのご利用条件 》 クーポンは、スピード翻訳または指名翻訳サービスの翻訳料金が 1,000 円以上で使えます。最大 5,000 円の割引が適用されます(利用額 50,000 円以上の場合)。

有効期間は、会員登録をした月(クーポンを付与した月)の翌月末日までとなります(例 : 2017/06/01 に会員登録 ⇒ 2017/07/31 まで)

《 注意事項 》
  • クーポンの付与は新規会員登録をされた方、お1人様1回のみです
    • 期間内に何度ご注文をされても、クーポンのご利用は1回のみです。複数回に分けてのご利用はできません
    • 一度クーポンをご利用いただきますと、ご利用いただいたクーポンの返還はいかなる場合においてもできません
  • 本クーポンは以下のケースではご利用いただけません
    • コンシェルジュ翻訳サービス:翻訳および校正料金のお支払い
    • API 翻訳サービス:翻訳料金のお支払い
  • 以下に該当する場合は、クーポン付与の対象となりません
    • クーポンの有効期限が過ぎた場合
    • ボリュームディスカウントやポイントと併用する場合
    • 会員登録状況が、対象会員・対象サービス条件に合致しない場合
    • 会員登録状況が、規約に違反していると判断した場合
    • その他、サービス利用状況について、運営にて不適切だと判断した場合
  • 特典の適用可否は、クーポンの付与をもって代えさせていただきます
  • 本特典は予告なく変更、または中止する場合がございます

みなさまのコミュニケーションを円滑にするお手伝いができることを楽しみにしております!どうぞ今後とも スピード翻訳をよろしくお願いいたします。


ソーシャルアカウント(Facebook / Google)でログイン可能に

2017/06/01 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

本日 2017/06/01 より、スピード翻訳 は、ソーシャルログイン機能を実装します。これにより、お客さまのソーシャルアカウント(Facebook / Google)情報を用いて、スピード翻訳 の Web サイトへの会員登録が簡単になり、ワンクリックで手軽にログインできるようになります。

ソーシャルアカウント(Facebook / Google)でログイン可能にこれまで、スピード翻訳 を利用するためには、お客さまが会員登録時に決めた ID(またはメールアドレス)とパスワードを入力してから、ログインする必要がありました。今後は、FacebookGoogle のアカウントをお持ちの方は、これらのソーシャルアカウントに連携させた会員登録ができるようになり、ID やパスワードを覚える必要もありません

初めて会員登録をする場合、メールアドレスまたはソーシャルアカウントの認証をおこないますが、ソーシャルアカウントでの会員登録をご希望の場合は、【Facebookで登録】または【Googleで登録】 のボタンのいずれかをクリックしてください。認証に成功した場合、会員登録フォームにソーシャルアカウントから取得したメールアドレスが表示され、簡単に会員登録が完了します(法人会員の場合は、氏名などが登録フォームに反映されます)。

スピード翻訳 : ログインページ既にスピード翻訳 のアカウントをお持ちのユーザの方は、マイページにログイン後の[アカウント設定]画面の Facebook または Google【連携】ボタンをクリックすることで、ご利用が可能となります。

【連携】が成功すれば、ログインページ(左図参照)の 【Facebookでログイン】 または 【Googleでログイン】をクリックして、ログインすることができます。

詳しくは、以下のページでご案内しています。ご参照ください。

【よくある質問】


【ご注意】

  • すでにソーシャルアカウントを別のアカウントに連携させている場合、メールアドレスの重複がある場合などは、ソーシャルアカウントでのログインはできません
  • 「Facebook / Google アカウントと連携する」を選択された場合でも、弊社がお客様の Facebook のタイムラインに自動で投稿することはありません
  • 取得する個人情報は、連携するソーシャルアカウントに登録してあるメールアドレス、氏名など、会員登録時に必要な最小限の情報のみとなりますので、ご安心ください


メールアドレスでのログインが可能になりました

2017/05/08 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

LOGO本日 2017/05/08 よりスピード翻訳 にアカウントをお持ちのお客さまは、メールアドレス + パスワードでのログインが可能になりました。従来どおり、ログイン ID + パスワードでのログインも可能ですので、覚えやすい方でログインください。
※ このメールアドレスとは、会員登録時、またはそれ以後にログイン ID とひもづけて登録されているメールアドレスになります

ただし、同一のメールアドレスで複数回会員登録をされた場合は、メールアドレス + パスワードでのログインはできません。この場合は、従来どおりログイン ID + パスワードでのログインをお願いいたします。

ご登録済みのメールアドレスは、マイページにログインし、左メニューからアカウント設定のページを選択し、ご確認いただけます。メールアドレスを変更される場合は、これから登録するメールの認証が必要となります。詳しくは、「よくある質問 > メールアドレスの変更をしたいのですが」のページでくわしくご案内しています。ご参照ください。
※ 新規入会される方もメールの認証が必要です

関連するよくある質問については、以下のページをご参照ください。


スピード翻訳 でドイツ語 / イタリア語 / ロシア語 のサービス提供を開始しました!

本日より、スピード翻訳 は、ドイツ語イタリア語ロシアの言語を追加し、新たに 5 つの言語ペアをリリースしました。他の対応言語は、こちらから閲覧することが可能です。

下記すべての言語ペアの翻訳は、スピード翻訳 の自動お見積りフォームより承っております。

追加の新言語ペア (2017/04/25 時点)

日本語 ドイツ語
ドイツ語 日本語
日本語 イタリア語
イタリア語 日本語
日本語 ロシア語

各言語ペアの翻訳料については、こちらをご確認ください。

スピード翻訳は、お客さまのご要望に応じてこれからもさまざまな言語ペアをリリースし、より円滑なコミュニケーションのお手伝いをしてまいります。


新しい言語ペアが追加されました!

2017/02/22 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)
スピード翻訳 でタイ語 / フランス語 / スペイン語 / ポルトガル語のサービス提供が開始しました!

本日、スピード翻訳 は、タイ語フランス語スペイン語ポルトガル語の言語を追加し、新たに 15 の言語ペアをリリースしました。

これまで提供していた中国語(簡体字・繁体字)韓国語は、英語からの翻訳、英語への翻訳にも対応いたします。

これにより、欧米・ASEAN 諸国だけでなく、南米や西ヨーロッパ周辺の 8 億 6,500 万人 ※ もの人たちとコミュニケーションが取れるようになります。下記すべての言語ペアの翻訳は、スピード翻訳 の自動お見積りフォームより承っております。
※ 参照 : Wikipedia – List of languages by total number of speakers

追加の新言語ペア (2017/02/22 時点)

中国語(簡体字)  →  英語
英語  →  中国語(簡体字)
中国語(繁体字)  →  英語
英語  →  中国語(繁体字)
韓国語  →  英語
英語  →  韓国語
日本語  →  タイ語
タイ語  →  日本語
ベトナム語  →  日本語
インドネシア語  →  日本語
日本語  →  フランス語
フランス語  →  日本語
日本語  →  スペイン語
スペイン語  →  日本語
日本語  →  ポルトガル語

各言語ペアの翻訳料については、こちらをご確認ください。

スピード翻訳は、お客さまのご要望に応じてこれからもさまざまな言語ペアをリリースし、より円滑なコミュニケーションのお手伝いをしてまいります。


VISA / JCB デビットカードでの支払いはできる?

2016/11/14 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

LOGO

スピード翻訳 では、クレジットカードでのお支払いをお願いしています。お客さまから VISA デビットカードや JCB デビットカードでの支払いはできますか?というお問い合わせをいただくこともございます(クレジットカードではなく、デビットカードです)。

結論からお話しすると、クレジットカードと同様に VISA / JCB デビットカードでのお支払いも可能となっています。

ただし、VISA デビットカードと一般のクレジットカードでは、大きな違いがありますので、ご注意ください。わかりやすく説明するとこんな違いとなります。

  • クレジットカード :
    ショッピングに使う場合、その代金を後払いで支払う( = 既定の枠内でお金をカード会社から借りる
    後日請求書が届き、支払いをおこなう( = 借りたお金を返済する
  • VISA / JCB デビットカード :
    ショッピングに使う場合、その代金をすぐに支払う( = 銀行口座の残高以上の買い物はできない
    キャンセルの場合は、後日返金がおこなわれる

スピード翻訳 の発注から納品までの流れに即して説明すると以下のようになります。

  • クレジットカード :
    1. 発注する
      → 枠内でのショッピングが可能であれば、その枠から翻訳料を仮押さえする(支払いはまだ)
    2. 担当翻訳者が決まる
      ※ 翻訳者が決まらずにキャンセルになった場合は、仮押さえした枠が元にもどる
    3. 担当翻訳者が納品をおこなう
      支払いが確定する(実際の引き落としは、月次の請求書発行の後)
  • VISA / JCB デビットカード :
    1. 発注する
      翻訳料をすぐに支払う(すぐに引き落としされる)
    2. 担当翻訳者が決まる
      ※ 翻訳者が決まらずにキャンセルになった場合は、後日返金がおこなわれる
       返金までのスケジュールについては、カード発行元までお問い合わせください
    3. 担当翻訳者が納品をおこなう

クレジットカードとは支払いのタイミングなどが大きく異なるのですが、クレジットカードの代表格である VISA や JCB というブランドのため、混乱される方がいらっしゃるようです。スピード翻訳 でも VISA / JCB デビットカードはお使いいただけますが、決済方法は異なりますので、ご注意ください。

関連ページ :

「スピード翻訳」、「指名翻訳」の料金改定のお知らせ

2016/09/20 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

LOGO

平素よりスピード翻訳 をご愛顧いただき、まことにありがとうございます。

このたび、2016/10/03(月) より、弊社が提供するスピード翻訳指名翻訳の一部言語ペアの料金改定をおこないますので、お知らせいたします。

これを機に、より一層サービス内容の拡充と品質の維持に努めてまいりますので、なにとぞ変わらぬご愛顧を賜りますようお願いいたします 。

■ 料金改定の開始日時
2016/10/03 (月) 午前 11:00 ご利用分より

■ 改定内容

言語ペア 改定前 改定後
英語 ▶ 日本語 10 円 / 単語 14 円 / 単語


※ 税別の単価表示となります
※ 上記料金表は「一般文書(手紙など)」の分野を選択した場合の標準価格です。法律、特許、医学、論文の分野は 2 倍、その他の分野は 1.5 倍のレートとなります
※ ミニマムチャージは 100 円(税別)となります