スピード翻訳 by GMOでは、以前、「ブックマークを活用してみよう! ~指名翻訳の使い方~」としてご紹介した指名翻訳サービスの機能をパワーアップしてリニューアルしました。特徴は、以下の 2 点。

  • お気に入りの翻訳者を何名でも指名できます
    これまでは上限 3 名でしたが、これからは無制限。これまでは、お客さまと担当者の都合があわず、うまく発注に至らないこともあったかもしれませんが、これからはお気に入りの翻訳者を何名でも指名できますので、スケジュールも合いやすくなることを期待しています。
  • お気に入りの翻訳者をグルーピングできます
    お気に入りの翻訳者を得意分野や訳質などでグルーピングして、案件にあわせてグループを指名できます。お気に入りグループに登録しておけば、複数の翻訳者を指名する手間も省けます

たまにお客さまからお問い合わせいただくのですが、指名料はこれまでと変わらず無料です!
ぜひ、これを機にお気に入りの翻訳者を指名して、翻訳のご依頼をいただければ幸いです。

お気に入り翻訳者の登録は、こんなときに便利!

過去にご発注いただいた案件の担当者の中からお気に入りの翻訳者を選んで、お気に入り登録をしておくと、2 回目以降のご利用は、ブックマークに登録された翻訳者から、指名したい翻訳者を選ぶことで、その翻訳者に直接依頼できます。同じ翻訳者を担当者に指名すると、訳語・訳質の均一化が図れます。

■ お気に入り翻訳者の登録・指名方法
ご注文をいただいたスピード翻訳案件の詳細画面(納品物の受け取りページ)の下の方にお気に入りと書かれたセクションがあります。もし、この担当者の納品にご満足いただけた場合は、「この翻訳者をお気に入り翻訳者に登録する」のリンクをクリックすると、その担当者はお気に入り翻訳者として登録いただけます。
※ あわせて案件評価いただくと、担当者の励みにもなりますので、ご協力ください

マイページ > 案件詳細ページ

の付いたハートアイコンをクリックしてもお気に入り登録できます

登録いただいたお気に入り翻訳者は、マイページのお気に入り翻訳者リストから確認できます。

マイページ > お気に入り翻訳者リスト

次回以降、翻訳のご依頼をいただく際にサービスの選択で【指名翻訳】をお選びください。次のページで翻訳者指名をしようとしたときに、以下の画面が表示され、お気に入りの翻訳者を担当者として指名できます。

マイページ > 翻訳者・グループの指名

※ お気に入り翻訳者のアイコンの下にある「指名する」のリンクををクリックします

【メモ】 今回のリニューアルで、お気に入りと呼んでいる機能は、これまでのブックマークと呼んでいた機能と同じです

お気に入りグループの登録は、こんなときに便利!

お気に入り翻訳者として追加した翻訳者をグループとしてまとめておくと、そのグループに入っている翻訳者全員を指名できるようになります。グループの名称は自由に変更できるので、ご依頼原稿の専門分野別に翻訳者をグループ分けしたり、言語ペア別にグループ分けしたりできます。

■ お気に入りグループの作成から利用まで

1. お気に入りグループを作成する
マイページにログインし、お気に入りグループリストのページを開きます。
この画面からグループを作成するアイコンをクリックします。

マイページ > お気に入りグループリスト

2. グループに追加する翻訳者を追加
グループに追加する翻訳者は、下記のいずれかの項目から選択できます。

  • すでにお気に入り翻訳者として登録されている翻訳者 : お気に入りタブをクリックして選択
  • 各分野で活躍中の翻訳者 : 翻訳者リストタブをクリックして選択
  • 翻訳者 ID での検索結果 : ID 検索タブをクリックして、翻訳者 ID で検索して、選択

新しく作成したグループは、このまま指名翻訳サービスで、グループとして指名できます。

マイページ > お気に入りグループリスト : グループの作成

3. グループを編集する(オプション)
作成したグループは、必要に応じて以下の編集ができます。

  • グループ名の変更 : 鉛筆アイコンをクリック
  • グループの削除 : ゴミ箱アイコンをクリック
  • グループ所属のメンバーの追加 : 左端の記号のついた人物アイコンをクリック
  • グループ所属のメンバーの削除 : 登録したお気に入り翻訳者のハートアイコンをクリック
マイページ > お気に入りグループリスト : 翻訳者の追加

※ グループの名称を「GROUP 1」(初期設定)から「契約書」に変更した場合のイメージ

4. 指名翻訳サービスでグループを指名する
指名翻訳サービスで、翻訳者・グループの指名をするときに、表示された画面のグループタブをクリックして、登録済みの翻訳者グループを指名(オレンジのアイコンをクリック)します。

指名翻訳 > 翻訳者・グループの指名

指名料は無料!ぜひお試しください!


新規会員登録で 10% 割引クーポンをプレゼント!

2017/06/02 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)
スピード翻訳 by GMO : お得なクーポンプレゼント - 10% OFF COUPON

スピード翻訳 by GMO では、 2017/06/01(木)から、より多くのお客さまにスピード翻訳サービスの便利さを体験していただくためスピード翻訳・指名翻訳で使える 10% 割引クーポンのプレゼントを開始いたしました。スピード翻訳 by GMO の会員登録ページから新規で個人または法人会員登録をされた方全員に、翻訳料金が 10% 割引になるクーポンを差し上げます。まだ会員登録されていない方は、ぜひ会員登録してご利用ください。

新規会員登録完了後に送信される登録完了メールに、10% オフクーポンのクーポンコードを記載していますので、こちらを発注時に入力してください。

入会直後に使わなくても、入会日の翌月末までは有効ですので、初回は短い文章などでお試しいただき、ご満足いただけたら次回に 10% オフクーポンをまとまった量の依頼原稿でお使いいただくというご利用方法も可能です。

特典詳細

《 クーポンの内容 》 スピード翻訳・指名翻訳サービスのご利用料金が 10% OFF になります
※ 最低利用額 = 1,000 円 /
  最大割引額 = 5,000 円(利用額 50,000 円以上の場合)
《 発行日時 》 2017/06/01(木)00:00 〜
《 クーポンの付与対象 》 上記発行日時以降に、スピード翻訳 by GMO のサイトから新規で個人または法人会員登録をされた方
※ smartoffice(JOINTEX)、SOLOEL ARENA(ASKUL)からご利用のお客さまは対象外となります
《 クーポンの付与方法 》 会員登録後に送信する登録完了メール即時ご利用いただけるクーポンを記載します
※ @quicktranslate.com からのメールを受け取れるよう、あらかじめご設定ください
《 クーポンのご利用対象サービス 》 スピード翻訳 ・ 指名翻訳
《 利用方法 》 クーポンは決済画面にて、クーポンコードを入力することにより、有効となります。詳しくは、FAQ(よくある質問)の「クーポンコードの使い方を教えてください」をご覧ください。
※ 案件の取消や再発注をした場合は、同じクーポンを再度利用することができます
《 クーポンのご利用条件 》 クーポンは、スピード翻訳または指名翻訳サービスの翻訳料金が 1,000 円以上で使えます。最大 5,000 円の割引が適用されます(利用額 50,000 円以上の場合)。

有効期間は、会員登録をした月(クーポンを付与した月)の翌月末日までとなります(例 : 2017/06/01 に会員登録 ⇒ 2017/07/31 まで)

《 注意事項 》
  • クーポンの付与は新規会員登録をされた方、お1人様1回のみです
    • 期間内に何度ご注文をされても、クーポンのご利用は1回のみです。複数回に分けてのご利用はできません
    • 一度クーポンをご利用いただきますと、ご利用いただいたクーポンの返還はいかなる場合においてもできません
  • 本クーポンは以下のケースではご利用いただけません
    • コンシェルジュ翻訳サービス:翻訳および校正料金のお支払い
    • API 翻訳サービス:翻訳料金のお支払い
  • 以下に該当する場合は、クーポン付与の対象となりません
    • クーポンの有効期限が過ぎた場合
    • ボリュームディスカウントやポイントと併用する場合
    • 会員登録状況が、対象会員・対象サービス条件に合致しない場合
    • 会員登録状況が、規約に違反していると判断した場合
    • その他、サービス利用状況について、運営にて不適切だと判断した場合
  • 特典の適用可否は、クーポンの付与をもって代えさせていただきます
  • 本特典は予告なく変更、または中止する場合がございます

みなさまのコミュニケーションを円滑にするお手伝いができることを楽しみにしております!どうぞ今後とも スピード翻訳 byGMOをよろしくお願いいたします。


ソーシャルアカウント(Facebook / Google)でログイン可能に

2017/06/01 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

本日 2017/06/01 より、スピード翻訳 by GMO は、ソーシャルログイン機能を実装します。これにより、お客さまのソーシャルアカウント(Facebook / Google)情報を用いて、スピード翻訳 by GMO の Web サイトへの会員登録が簡単になり、ワンクリックで手軽にログインできるようになります。

ソーシャルアカウント(Facebook / Google)でログイン可能にこれまで、スピード翻訳 by GMO を利用するためには、お客さまが会員登録時に決めた ID(またはメールアドレス)とパスワードを入力してから、ログインする必要がありました。今後は、FacebookGoogle のアカウントをお持ちの方は、これらのソーシャルアカウントに連携させた会員登録ができるようになり、ID やパスワードを覚える必要もありません

初めて会員登録をする場合、メールアドレスまたはソーシャルアカウントの認証をおこないますが、ソーシャルアカウントでの会員登録をご希望の場合は、【Facebookで登録】または【Googleで登録】 のボタンのいずれかをクリックしてください。認証に成功した場合、会員登録フォームにソーシャルアカウントから取得したメールアドレスが表示され、簡単に会員登録が完了します(法人会員の場合は、氏名などが登録フォームに反映されます)。

スピード翻訳 by GMO : ログインページ既にスピード翻訳 by GMO のアカウントをお持ちのユーザの方は、マイページにログイン後の[アカウント設定]画面の Facebook または Google【連携】ボタンをクリックすることで、ご利用が可能となります。

【連携】が成功すれば、ログインページ(左図参照)の 【Facebookでログイン】 または 【Googleでログイン】をクリックして、ログインすることができます。

詳しくは、以下のページでご案内しています。ご参照ください。

【よくある質問】


【ご注意】

  • すでにソーシャルアカウントを別のアカウントに連携させている場合、メールアドレスの重複がある場合などは、ソーシャルアカウントでのログインはできません
  • 「Facebook / Google アカウントと連携する」を選択された場合でも、弊社がお客様の Facebook のタイムラインに自動で投稿することはありません
  • 取得する個人情報は、連携するソーシャルアカウントに登録してあるメールアドレス、氏名など、会員登録時に必要な最小限の情報のみとなりますので、ご安心ください


ログインができなくなった(ユーザ ID / パスワードがわからない)

2017/05/12 | Posted by admin in お知らせ - (コメントは受け付けていません。)

LOGO2017/05/08 のログインフォームの変更以降、一部のお客さまからログインができなくなったユーザ ID / パスワードがわからないといったお問い合わせをいただいております。
※ ブラウザにログイン ID / パスワードを記憶させておいた方が多いようです

ログイン ID / パスワードが思い出せない場合は、カスタマーサービスセンターにてご対応いたしますので、ご遠慮なくGMOスピード翻訳株式会社・カスタマーサービスセンター (help@quicktranslate.com)までお問い合わせください(お問い合わせフォームのユーザ ID 欄には不明とご記入ください)。ご登録いただいたメールアドレスをご記憶の場合は、そちらもお書き添えください。
→ お問い合わせフォーム

過去にご発注いただいた場合、その際にお送りしたメール(自動送信)にユーザ ID を記載しております(冒頭部分)。そちらもご確認いただければ幸いです。
メールの検索条件 差出人のメールアドレス : noreply@quicktranslate.com / 標題の先頭に記載の文字列 : [GMOQTR]

以下のよくある質問もご参照ください。


メールアドレスでのログインが可能になりました

2017/05/08 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)

LOGO本日 2017/05/08 よりスピード翻訳 by GMO にアカウントをお持ちのお客さまは、メールアドレス + パスワードでのログインが可能になりました。従来どおり、ログイン ID + パスワードでのログインも可能ですので、覚えやすい方でログインください。
※ このメールアドレスとは、会員登録時、またはそれ以後にログイン ID とひもづけて登録されているメールアドレスになります

ただし、同一のメールアドレスで複数回会員登録をされた場合は、メールアドレス + パスワードでのログインはできません。この場合は、従来どおりログイン ID + パスワードでのログインをお願いいたします。

ご登録済みのメールアドレスは、マイページにログインし、左メニューからアカウント設定のページを選択し、ご確認いただけます。メールアドレスを変更される場合は、これから登録するメールの認証が必要となります。詳しくは、「よくある質問 > メールアドレスの変更をしたいのですが」のページでくわしくご案内しています。ご参照ください。
※ 新規入会される方もメールの認証が必要です

関連するよくある質問については、以下のページをご参照ください。


スピード翻訳 by GMO でドイツ語 / イタリア語 / ロシア語 のサービス提供を開始しました!

本日より、スピード翻訳 by GMO は、ドイツ語イタリア語ロシアの言語を追加し、新たに 5 つの言語ペアをリリースしました。他の対応言語は、こちらから閲覧することが可能です。

下記すべての言語ペアの翻訳は、スピード翻訳 by GMO の自動お見積りフォームより承っております。

追加の新言語ペア (2017/04/25 時点)

日本語 ドイツ語
ドイツ語 日本語
日本語 イタリア語
イタリア語 日本語
日本語 ロシア語

各言語ペアの翻訳料については、こちらをご確認ください。

GMO スピード翻訳は、お客さまのご要望に応じてこれからもさまざまな言語ペアをリリースし、より円滑なコミュニケーションのお手伝いをしてまいります。


翻訳者をめざす方へ、セミナー開催のお知らせ

2017/03/10 | Posted by admin in お知らせ | その他 - (コメントは受け付けていません。)

翻訳の世界が変わる ~クラウド翻訳、今より自由なワークスタイル~

2017/04/08(土)、GMO スピード翻訳株式会社は、プロ翻訳者養成機関の株式会社インターグループと共同で、クラウド翻訳を知っていただくためのセミナーを開催します。

当日はスピード翻訳 byGMO で活躍している翻訳者をゲストスピーカーとしてむかえ、翻訳者の仕事やライフスタイルについて、ご紹介します。これからプロの翻訳者を目指して学習を検討している方や、すでに翻訳者として活躍している方のご参加をお待ちしています。

セミナーの詳しい情報は、こちら(PDF チラシもあります)をご覧ください。
参加のお申し込みは、こちらよりお願いいたします。
※ お申し込みの際は、セミナー 1 – 3 のいずれかより「クラウド翻訳セミナー「翻訳の世界が変わる」 4/8(土)13:00~15:00」をお選びください

《参加費》 無料 (定員 50名)
《日程》 2017/04/08(土)
《時間》 13:00 – 15:00
《場所》 GMOインターネット株式会社 本社セミナールーム
〒150-8512 東京都渋谷区桜丘町 26 番 1 号 セルリアンタワー(B1 ロビー受付)
《その他詳細》 http://www.interschool.jp/news/detail/45

ぜひご参加ください!


新しい言語ペアが追加されました!

2017/02/22 | Posted by admin in お知らせ | サービス全般 - (コメントは受け付けていません。)
スピード翻訳 by GMO でタイ語 / フランス語 / スペイン語 / ポルトガル語のサービス提供が開始しました!

本日、スピード翻訳 by GMO は、タイ語フランス語スペイン語ポルトガル語の言語を追加し、新たに 15 の言語ペアをリリースしました。

これまで提供していた中国語(簡体字・繁体字)韓国語は、英語からの翻訳、英語への翻訳にも対応いたします。

これにより、欧米・ASEAN 諸国だけでなく、南米や西ヨーロッパ周辺の 8 億 6,500 万人 ※ もの人たちとコミュニケーションが取れるようになります。下記すべての言語ペアの翻訳は、スピード翻訳 by GMO の自動お見積りフォームより承っております。
※ 参照 : Wikipedia – List of languages by total number of speakers

追加の新言語ペア (2017/02/22 時点)

中国語(簡体字)  →  英語
英語  →  中国語(簡体字)
中国語(繁体字)  →  英語
英語  →  中国語(繁体字)
韓国語  →  英語
英語  →  韓国語
日本語  →  タイ語
タイ語  →  日本語
ベトナム語  →  日本語
インドネシア語  →  日本語
日本語  →  フランス語
フランス語  →  日本語
日本語  →  スペイン語
スペイン語  →  日本語
日本語  →  ポルトガル語

各言語ペアの翻訳料については、こちらをご確認ください。

GMO スピード翻訳は、お客さまのご要望に応じてこれからもさまざまな言語ペアをリリースし、より円滑なコミュニケーションのお手伝いをしてまいります。


Windows 10 + Edge でのご利用について

2017/01/20 | Posted by admin in お知らせ - (コメントは受け付けていません。)

LOGO昨年末から一部のお客さまからスピード翻訳 by GMO で、Windows 10 + Edge ※ をご利用の方が場合、不具合が発生することが報告されています。
※ Edge : Windows 10 にインストールされているウェブブラウザ(Internet Explorer の後継ソフトウェア)

Edge のバージョンによって、挙動が一定でない以下のような状況を観測しております。お手数ではございますが、下記の解決方法をお試しください。
※ Microsoft から配信される Windows アップデートをこまめに適用されることをお薦めいたします

■ 発症事例

  • 発注までのページでエラーが表示される
  • マイページにログインをしようとしても、トップページに戻ってしまう

■ 対処法Edge から Internet Explorer を起動

  • Edge の画面上部の右端× が表示されています(右画像を参照ください。クリックして拡大できます)
  • その直下・・・ のアイコンが表示されています
  • この ・・・ を左クリックをすると、メニューが表示されます
  • このメニューのうち Internet Explorer で開く を選択します
  • Internet Explorer が起動して、サイトの利用が可能になります

■ その他の対処法
Google ChromeFirefox など Edge / Internet Explorer 以外のブラウザをお持ちの方は、そちらもお試しください。


年末年始の営業について(2016 ~ 2017)

2016/12/20 | Posted by admin in お知らせ - (コメントは受け付けていません。)

LOGO

スピード翻訳 by GMOスピード翻訳指名翻訳サービスは、年末年始も無休で営業いたします。

この時期は、翻訳者リソースが減少する可能性があるため、スピード翻訳、指名翻訳の場合は 2 時間以内に翻訳者が決定せずキャンセルになりやすくなることが想定されます。その際は、再発注も可能ですが、納品までのお時間に余裕のある場合は、納品希望日時を長めに設定することができます。これにより、最大 10 日間まで納期を延長することができます。

基本設定として、ご発注から最大 2 時間まで担当者からの受注をお待ちしていますが、納期を長めに設定した場合、受注までの待機時間を最大 12 時間まで延長することもできます。納期延長の方法は、こちらをご確認ください。

サイトからのフォームでのお問い合わせ、電子メール、お電話、FAX などでのカスタマーサポート業務は下記の期間中は休業となりますので、ご対応に少々時間をいただく場合がございます。あらかじめご了承ください。

2016/12/29(木) カスタマーサポート業務は、休業
スピード翻訳(指名翻訳)は、営業いたします
2016/12/30(金)
2016/12/31(土)
2017/01/01(日)
2017/01/02(月)
2017/01/03(火)

※ 銀行振込確認業務も上記期間中は対応しておりません。営業再開日後、順次ご案内いたします

また、翻訳コーディネーターが対応するコンシェルジュ翻訳コンシェルジュ校正の両サービスは、上記期間中、お休みをいただきます。休み明けの 2016/01/04 以降は通常どおりの営業となりますが、順番に対応いたしますので、お時間をいただくケースもございます。あらかじめご了承ください。


高品質な翻訳は、リピート率85%のスピード翻訳 by GMO

プロ翻訳者の高品質翻訳が 1 文字 6 円から / 無料見積、即時発注可能。分野に精通したプロ翻訳者が、シーンに合わせた翻訳をおこないます。

サービスの特徴、使い方などはこちらから!