「Christmassy(クリスマシー)」!クリスマス気分いっぱいな英語

12月 11th, 2013 | Posted by maggy in 小ネタ

こんにちは、maggy です。寒くなってくると、どうも家にこもりがちになってしまいます。でもこの時期、夜の街を歩くとイルミネーションが美しく、きらびやかなショーウィンドウやクリスマスデコレーションがクリスマスムードを盛り上げてくれます。見ているだけで楽しくなりますね。

「クリスマスらしい」「クリスマスっぽい」といった、クリスマス気分いっぱいの気持ちを表す英語で Christmassy(クリスマシー)という形容詞があります。

Christmas(クリスマス) >> Christmassy(クリスマシー)のように、英語では名詞の語尾に y をついて形容詞にしたりします。

こんなふうに使います。

It’s really Christmassy outside.
外はクリスマスムード満点だ。

Do you know any good Christmassy books?
クリスマスらしい本のおすすめはありますか?

Christmas songs and putting the tree up. I’m finally feeling Christmassy.
クリスマスソングにもみの木。ようやくクリスマスっぽい気分になってきた。

他にもクリスマスらしい形容詞の例を 3 つ集めてみました。

sugar(シュガー) >> sugary(シュガリー) お砂糖のような、甘い
spice(スパイス) >> spicy(スパイシー) ピリッとした
home(ホーム) >> homey/homy(ホーミー) 我が家のような、家庭的な

この時期になると、ケーキを焼いたり、おうちでぬくぬくしたり、homey(ホーミー)なことがしたくなりますよね。……と、結局家にこもりたくなるのでした。

おまけ :「スピード翻訳」の「スピード翻訳」サービスは、24 時間 365 日、いつでもオンライン上でお見積りから発注まで承っています。ご自宅、オフィス、お好きなところからご利用ください。


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 Both comments and pings are currently closed.